Well-written and error-free texts
I always ensure flawless German texts by…
» carefully researching terminology-, subject area-, product- or service-related questions.
» carefully checking the translations or transcreations for…
› conformance with the English source texts, completeness,
› consistent and correct terminology;
› technical accuracy, clarity, readability;
› appropriate style, tone and register;
› correct cross-cultural adaptation and brand consistency;
› correct grammar, spelling and punctuation;
› typing errors.
If requested, my translations or transcreations will be additionally edited and proofread by
a second translator.
Your benefit: This so-called cross-check principle ensures maximum quality.
To be able to guarantee you high-end texts,…
› I attach great importance to having sufficient time for the completion of your translation
or transcreation projects.
9 Sabine Sapp, PGCert | English > German Specialist Translator | Wanfrieder Straße 28 | 28215 Bremen | Germany | E-mail: email@example.com
Your benefit: You will save additional time and costs for reworking the texts.
I will always meet promised deadlines, so you will be able to plan your own deadlines.